summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po160
1 files changed, 80 insertions, 80 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 3d4a4a6..9875c14 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: make 3.79.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-21 03:42-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-22 00:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-13 01:51+02:00\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@iname.com>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Comando incluido descoñecido '%s'\n"
msgid "Error, empty command\n"
msgstr "Erro, comando baleiro\n"
-#: job.c:2031 main.c:1328
+#: job.c:2031 main.c:1321
msgid "fopen (temporary file)"
msgstr "fopen (ficheiro temporal)"
@@ -915,136 +915,136 @@ msgstr "find_and_set_shell estabrecendo default_shell = %s\n"
msgid "find_and_set_shell path search set default_shell = %s\n"
msgstr "find_and_set_shell busca de camiños estabrece default_shell = %s\n"
-#: main.c:1079
+#: main.c:1072
#, c-format
msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
msgstr "%s está suspendido durante 30 segundos..."
-#: main.c:1081
+#: main.c:1074
msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
msgstr "rematouse sleep(30). Continuando.\n"
-#: main.c:1289
+#: main.c:1282
msgid "Makefile from standard input specified twice."
msgstr "O ficheiro de make da entrada estándar foi especificado dúas veces."
-#: main.c:1334
+#: main.c:1327
msgid "fwrite (temporary file)"
msgstr "fwrite (ficheiro temporal)"
-#: main.c:1420
+#: main.c:1413
msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available."
msgstr "Non especifique -j ou --jobs se sh.exe non está dispoñible."
-#: main.c:1421
+#: main.c:1414
msgid "Resetting make for single job mode."
msgstr "Reiniciando make para entrar no modo de un traballo."
-#: main.c:1458
+#: main.c:1451
msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
msgstr "Os traballos en paralelo (-j) non están soportados nesta plataforma."
-#: main.c:1459
+#: main.c:1452
msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
msgstr "Reiniciando para entrar no modo de un traballo (-j1)."
-#: main.c:1473
+#: main.c:1466
msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
msgstr "erro interno: opcións --jobserver-fds múltiples"
-#: main.c:1481
+#: main.c:1474
#, c-format
msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
msgstr "erro interno: cadea --jobserver-fds non válida `%s'"
-#: main.c:1491
+#: main.c:1484
msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
msgstr ""
"aviso: -jN forzado no submake: desactivando o modo de servidor de traballos."
-#: main.c:1501
+#: main.c:1494
msgid "dup jobserver"
msgstr "dup jobserver"
-#: main.c:1504
+#: main.c:1497
msgid ""
"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
msgstr ""
"aviso: o servidor de traballos non está dispoñible: usando -j1. Engada `+' á "
"regra do make pai."
-#: main.c:1527
+#: main.c:1520
msgid "creating jobs pipe"
msgstr "creando o cano de traballos"
-#: main.c:1536
+#: main.c:1529
msgid "init jobserver pipe"
msgstr "inicializa-lo cano do servidor de traballos"
-#: main.c:1621
+#: main.c:1614
msgid "Updating makefiles....\n"
msgstr "Actualizando os ficheiros de make....\n"
-#: main.c:1646
+#: main.c:1639
#, c-format
msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
msgstr "O ficheiro de make `%s' podería causar un lazo; non se refai.\n"
-#: main.c:1721
+#: main.c:1714
#, c-format
msgid "Failed to remake makefile `%s'."
msgstr "Non se puido reface-lo ficheiro de make `%s'."
-#: main.c:1737
+#: main.c:1730
#, c-format
msgid "Included makefile `%s' was not found."
msgstr "Non se atopou o ficheiro de make incluido `%s'."
-#: main.c:1742
+#: main.c:1735
#, c-format
msgid "Makefile `%s' was not found"
msgstr "Non se atopou o ficheiro de make `%s'"
-#: main.c:1810
+#: main.c:1803
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr "Non se puido voltar ao directorio orixinal."
-#: main.c:1844
+#: main.c:1837
msgid "Re-executing:"
msgstr "Re-executando:"
-#: main.c:1880
+#: main.c:1873
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr "unlink (ficheiro temporal)"
-#: main.c:1902
+#: main.c:1895
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr "Non se especificaron obxectivos e non se atopou un ficheiro de make"
-#: main.c:1904
+#: main.c:1897
msgid "No targets"
msgstr "Non hai obxectivos"
-#: main.c:1909
+#: main.c:1902
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr "Actualizando os obxectivos meta....\n"
-#: main.c:1935
+#: main.c:1928
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr ""
"aviso: Detectáronse inconsistencias de reloxo. A operación pode quedar "
"incompleta."
-#: main.c:2090
+#: main.c:2083
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr "Uso: %s [opcións] [obxectivo] ...\n"
-#: main.c:2092
+#: main.c:2085
msgid "Options:\n"
msgstr "Opcións:\n"
-#: main.c:2173
+#: main.c:2166
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <bug-make@gnu.org>.\n"
@@ -1052,17 +1052,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Informe dos erros a <bug-make@gnu.org>.\n"
-#: main.c:2294
+#: main.c:2287
#, c-format
msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
msgstr "a opción `-%c' precisa dun argumento integral positivo"
-#: main.c:2718
+#: main.c:2711
#, fuzzy, c-format
msgid ""
", by Richard Stallman and Roland McGrath.\n"
"%sBuilt for %s\n"
-"%sCopyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"%sCopyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
"%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n"
"%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
"%sPARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr ""
"%sInforme dos erros a <bug-make@gnu.org>.\n"
"\n"
-#: main.c:2743
+#: main.c:2736
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Base de datos de Make, imprimida en %s"
-#: main.c:2752
+#: main.c:2745
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1099,22 +1099,22 @@ msgstr ""
"\n"
"# Base de datos de Make rematada en %s\n"
-#: main.c:2828
+#: main.c:2821
#, fuzzy
msgid "Entering an unknown directory"
msgstr "un directorio descoñecido"
-#: main.c:2830
+#: main.c:2823
#, fuzzy
msgid "Leaving an unknown directory"
msgstr "un directorio descoñecido"
-#: main.c:2833
+#: main.c:2826
#, fuzzy, c-format
msgid "Entering directory `%s'\n"
msgstr "directorio `%s'\n"
-#: main.c:2835
+#: main.c:2828
#, fuzzy, c-format
msgid "Leaving directory `%s'\n"
msgstr "directorio `%s'\n"
@@ -1553,159 +1553,159 @@ msgstr ""
"\n"
"# %u valores de variables específicos do patrón"
-#: signame.c:97
+#: signame.c:89
msgid "unknown signal"
msgstr "sinal descoñecido"
-#: signame.c:108
+#: signame.c:99
msgid "Hangup"
msgstr "Colgar"
-#: signame.c:111
+#: signame.c:102
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrompido"
-#: signame.c:114
+#: signame.c:105
msgid "Quit"
msgstr "Saír"
-#: signame.c:117
+#: signame.c:108
msgid "Illegal Instruction"
msgstr "Instrucción Ilegal"
-#: signame.c:120
+#: signame.c:111
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "Trampa de trazado/punto de detención"
-#: signame.c:125
+#: signame.c:116
msgid "Aborted"
msgstr "Abortado"
-#: signame.c:128
+#: signame.c:119
msgid "IOT trap"
msgstr "Trampa de IOT"
-#: signame.c:131
+#: signame.c:122
msgid "EMT trap"
msgstr "Trampa EMT"
-#: signame.c:134
+#: signame.c:125
msgid "Floating point exception"
msgstr "Excepción de coma flotante"
-#: signame.c:137
+#: signame.c:128
msgid "Killed"
msgstr "Matado"
-#: signame.c:140
+#: signame.c:131
msgid "Bus error"
msgstr "Erro do bus"
-#: signame.c:143
+#: signame.c:134
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Fallo de segmento"
-#: signame.c:146
+#: signame.c:137
msgid "Bad system call"
msgstr "Chamada ao sistema incorrecta"
-#: signame.c:149
+#: signame.c:140
msgid "Broken pipe"
msgstr "Cano rompido"
-#: signame.c:152
+#: signame.c:143
msgid "Alarm clock"
msgstr "Temporizador"
-#: signame.c:155
+#: signame.c:146
msgid "Terminated"
msgstr "Rematado"
-#: signame.c:158
+#: signame.c:149
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Sinal definido polo usuario 1"
-#: signame.c:161
+#: signame.c:152
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Sinal definido polo usuario 2"
-#: signame.c:166 signame.c:169
+#: signame.c:157 signame.c:160
msgid "Child exited"
msgstr "O proceso fillo rematou"
-#: signame.c:172
+#: signame.c:163
msgid "Power failure"
msgstr "Fallo de suministro eléctrico"
-#: signame.c:175
+#: signame.c:166
msgid "Stopped"
msgstr "Detido"
-#: signame.c:178
+#: signame.c:169
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Detido (entrada de consola)"
-#: signame.c:181
+#: signame.c:172
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Detido (saída de consola)"
-#: signame.c:184
+#: signame.c:175
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Detido (sinal)"
-#: signame.c:187
+#: signame.c:178
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "Límite de tempo de CPU superado"
-#: signame.c:190
+#: signame.c:181
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Límite de tamaño de ficheiros superado"
-#: signame.c:193
+#: signame.c:184
msgid "Virtual timer expired"
msgstr "Temporizador virtual esgotado"
-#: signame.c:196
+#: signame.c:187
msgid "Profiling timer expired"
msgstr "O temporizador esgotouse"
-#: signame.c:202
+#: signame.c:193
msgid "Window changed"
msgstr "A fiestra cambiou"
-#: signame.c:205
+#: signame.c:196
msgid "Continued"
msgstr "Continuado"
-#: signame.c:208
+#: signame.c:199
msgid "Urgent I/O condition"
msgstr "Condición de E/S urxente"
-#: signame.c:215 signame.c:224
+#: signame.c:206 signame.c:215
msgid "I/O possible"
msgstr "A E/S é posible"
-#: signame.c:218
+#: signame.c:209
msgid "SIGWIND"
msgstr "SIGWIND"
-#: signame.c:221
+#: signame.c:212
msgid "SIGPHONE"
msgstr "SIGPHONE"
-#: signame.c:227
+#: signame.c:218
msgid "Resource lost"
msgstr "Recurso perdido"
-#: signame.c:230
+#: signame.c:221
msgid "Danger signal"
msgstr "Sinal de perigo"
-#: signame.c:233
+#: signame.c:224
msgid "Information request"
msgstr "Petición de información"
-#: signame.c:236
+#: signame.c:227
msgid "Floating point co-processor not available"
msgstr "O co-procesador de coma flotante non está dispoñible"